НАУЧНЫЕ РАБОТЫ

Публикации
монография, статьи, редактура
монография
  • La traversata europea di Baltasar Gracián: supplemento al catalogo di traduzioni. Roma, Universitalia, 2020 (collana "Ricerca Continua"). Читать
Рецензия:
Malavasi M., "Riva Evstifeeva. La traversata europea di Baltasar Gracián" // Filologia e critica, Anno XLV/2020, Roma Salerno Editrice, p. 153−155. Читать


статьи
  • [avec Polina De Mauny] « La fondation de la Bibliothèque Tourguenev à Paris : comment le mythe masculin s’est progressivement substitué à une réalité transgressive », Slovo, 2025 La haine, la guerre, 54, pp. 313-339. DOI : 10.46298/slovo.2025.15837 Читать

  • [avec Aglaé Achechova] «КонецТургеневской библиотеки? Личные свидетельства о вывозе фонда библиотеки (Париж, 1940 г.)» [La fin de la bibliothèque Tourgueniev ? Témoignages sur la saisie de la collection de la bibliothèque (Paris, 1940)], ILCEA [En ligne], 56 | 2024, mis en ligne le 20 décembre 2024, consulté le 02 avril 2025. DOI : https://doi.org/10.4000/12z1m Читать

  • тематическая подборка, подготовленная вместе с Мерседес Бланко и Эмманюэлем Бюри для журнала XVIIe siècle, № 304 (2024): "Amelot de La Houssaye, un médiateur au Grand Siècle".
включая следующие статьи
-- в соавторстве Мерседес Бланко и Эмманюэлем Бюри: "Introduction. Un médiateur au Grand Siècle: Amelot de La Houssaye, entre France, Espagne et Italie "
-- в cоавторстве Мерседес Бланко: "Nicolas Amelot de La Houssaye lecteur et glossateur: les annotations manuscrites dans des ouvrages de sa bibliothèque".

  • [рецензия на:] Hélène Camarade, Xavier Galmiche & Luba Jurgenson (éd.), Samizdat: Publications clandestines et autoédition en Europe centrale et orientale, années 1950−1990, Paris, Nouveau Monde Éditions, 2023, 320 p. // Slavica Occitania, Toulouse, 58, 2024, p. 443−446.

  • "Барды и масоны: о рукописных пометах на экземпляре Оссиана в Тургеневской библиотеке (Париж) // ALL - Analisi linguistica e letteraria, XXX (2022), p. 111−124. Читать
  • Чита
  • Мудрость vs благоразумие придворного: К вопросу о переводческих стратегиях С. Волчкова // Лаборатория понятий: перевод и языки политики в Росии XVIII века: Коллективная монография / Под ред. С. В. Польского и В. С. Ржеуцкого. М.: Новое литературное обозрение, 2022. (Серия Studia Europaea) С. 170−195. Читать

  • Лексикология и переводоведение: лексика интеллектуальных качеств человека в# Вояжировом лексиконе С. С. Волчкова (1755? — 1764) // L’analisi linguistica e letteraria - Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature straniere, Università Cattolica del Sacro Cuore, Anno XXVIII — 2/2020, pp. 73−84. Читать

  • Para un mapa georeferenciado de las traducciones del "Oráculo manual y arte de prudencia" (1647) de B. Gracián: algunas reflexiones metodológicas // Pedro M. Cátedra & Juan M. Valero, directores; Alejandro García-Reidy & Arturo López Martínez, eds., Patrimonio textual y humanidades digitales, V. Las letras del siglo XVII: Archivos, intertextualidades y herramientas digitales, Salamanca: IEMYRhd & laSEMYR, 2020. P. 97−105. ISBN: 978−84−121 557−5−4. Читать

  • Cortigiano, politico e uomo di mondo: Titolo e destinatario nelle traduzioni dell’Oráculo manual y arte de prudencia di B. Gracián (1647) // inTRAlinea Special Issue: La traduzione e i suoi paratesti. Edited by: Gabriella Catalano & Nicoletta Marcialis. Volume 22 (2020). Читать

  • [в соавторстве с Мерседес Бланко] Un sujet de Louis XIV à l'école de Tacite et de Gracián. La carrière littéraire d’Amelot de la Houssaie (1634−1706) au travers d’un examen critique des données biographiques et bibliographiques // e-Spania, 35 (Février 2020). Читать
Упоминается в:
— Roger Chartier, Won in Translation: Textual Mobility in Early Modern Europe, University of Pennsilvania Press, 2022, p. 135.
— Mª Soledad Arredondo, ¿El cortesano o los cortesanos? Algunos ejemplos literarios en el Madrid del siglo XVII, Librosdelacorte. Es, (23), p. 150.
— Lana Martysheva, Mark Greengrass (eds.), Jacques Davy du Perron (1556−1618): Figures oubliées d’un passeur de son temps, Presses universitaires de Rennes, 2023, p. 160.

  • Между разноречием и разноязычием: псевдо-итальянизмы Б. Грасиана в переводе // Il dialogo continua. Note a margine su eteroglossia e traduzione, a cura di Noemi Albanese e Anna Stetsenko, Roma, UniversItalia, 2019 (Collana Ricerca Continua, 3). P. 103−121. Читать

  • La contribución de la textometría a la historia de la recepción de Baltasar Gracián en Rusia // Nuevos horizontes de la literatura comparada (Vol. 1): Comparatismo digital, 2018. SELGYC, 2019. Pp. 99−107. Читать

  • Адъективные сочетания с лексемой "человек" в "Придворном человеке" Сергея Волчкова (1741) и их соответствия во французском и испанском оригиналах // Вторая международная конференция "Перевод как средство взаимодействия культур" - Доклады — Краков, 17.12.2015−21.12.2015. Москва, МАКС пресс, 2015. C. 141−149. Читать

  • К типологии епископов в "Истории франков" Григория Турского: Типы "алгоколики", "убийцы", "подкаблучники" // Дундуковские чтения. Материалы конф. памяти Академии наук (26 октября 2013 г.). Москва: Лабиринт, 2014. С. 14−23. Читать

  • Порядок слов в атрибутивных словосочетаниях Новгородской первой летописи // Русский язык в научном освещении. (РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова). № 2 (16). 2008. С. 162−203 Читать
Упоминается в:
С. М. Толстая, "Лом копейный и скрежетание мечное: синтагматическая деривация в древнерусском языке и в языке фольклора" // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, № 6, 2021, с. 48.

  • "Жизнеописания замечательнейших обезьян": "История одного города" и Памятные книжки губерний // Журнальная деятельность писателей в литературном процессе XVIII—ХХ вв.: забытое и второстепенное: VI Майминские чтения 20—22.04.2006 г. — Псков, АНО "Логос", 2007. C. 149−155. Читать

  • Бесполезные источники по провинциальной истории: Памятные книжки губерний в 1860-е и "История одного города"// Лесная текстология: Труды III летней школы на Карельском перешейке по текстологии и источниковедению русской литературы. СПб.: ИПЦ СПГУТД, 2006. C. 60−63. Читать

  • "Начальствовал, не делая, по крайней мере, никому зла": Статья в якутской Памятной книжке как один из источников "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина // Х Салтыковские чтения: материалы научной конференции (Киров, 23.11.2006). Киров, 2006. C. 50−53. Читать

другие типы публикаций
  • [участие в подготовке статьи] Р. П., при участии А. Н. Зорина, Р. А. Евстифеевой. Устрялов Фёдор Николаевич // Русские писатели, 1800—1917: Биографический словарь / гл. ред. Б. Ф. Егоров. — М.: Большая российская энциклопедия; СПб.: Нестор-История, 2019. — Т. 6: С—Ч. — С. 389−391.

  • [Abstract] Политический язык "Придворного человека" - Political language of "The Courtly Man" // VIII Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (5−10 февраля 2018). Материалы конференции. Москва, Индрик, 2018. С. 33−36. Читать

  • [Abstract] Dare un volto alla prudenza: Sostantivi del campo lessicale della "prudenza" nelle traduzioni russe dal francese negli anni '1730 — Giving a face to the prudence: Nouns of the lexical field of "prudence" in Russian translations from French in the years '1730 // Convegno internazionale dei dottorandi e dottori di ricerca "Confini. Contatti. Confronti". Università degli studi di Milano. 22−24.09.2016. Book of astracts. P. 59−60. Читать

  • [Abstract] Благоразумие и мудрость С. Волчкова: Наблюдения над переводом лексемы "prudence" в "Придворном человеке" (1741) // V Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (3−6 февраля 2015): Тезисы. С. 10−11. Читать
[аудио] V Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (5 февраля 2015): аудиоматериалы. Слушать

  • [Abstract]. Отъ игумена [Никона] приимаше раны: летописные свидетельства об Исаакии Печерском // Четвертые Кирилло-Мефодиевские чтения: тезисы. Рим-Бари, 17−22 февраля 2014 [Dall'igumeno [Nikon] riceveva le ferite: Isacco di Pecera nelle testimonianze delle Cronache) // Atti del convegno internazionale "Quarto convegno romano cirillo-metodiano". Roma-Bari, 17−22 febbraio 2014. Mosca, 2014. P. 18−19]. Читать

  • [Abstract]. Агиологические стратегии при редактировании житийного материала: Исаакий Печерский в славяно-русском Прологе // Međunarodni znanstveni skup "Glagoljska tradicija u povijesti slavenske pismenosti" (Glagolitic Tradition in the History of the Slavonic Literacy) — Zagreb, 21−27 listopada 2013. Zagreb, 2013. С. 27. Читать

  • [соредактор] Вереница литер: к 60-летию В. М. Живова: сборник научных статей. Москва: Языки славянской культуры, 2006. Читать

  • [подготовка части текстов по ркп источникам] Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений и писем, Т. I. Москва, 2002. Читать
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website